1
00:00:02,202 --> 00:00:03,770
WOMAN: It started as a light.

2
00:00:03,837 --> 00:00:07,474
A strong, bright light.

3
00:00:07,540 --> 00:00:09,642
I thought it'd blind me.

4
00:00:09,709 --> 00:00:12,145
It made me think of my mom who used to talk

5
00:00:12,212 --> 00:00:14,614
about how angels appeared to Ezekiel.

6
00:00:14,681 --> 00:00:18,284
Burning coals of fire.

7
00:00:18,351 --> 00:00:19,619
It hovered in midair,

8
00:00:19,686 --> 00:00:21,621
about 500 feet at my two o'clock.

9
00:00:21,688 --> 00:00:23,490
And then it...

10
00:00:23,556 --> 00:00:25,125
-moved.
-BEN: How fast?

11
00:00:25,191 --> 00:00:28,128
High G, rapid velocity, acceleration.

12
00:00:28,194 --> 00:00:32,198
My F-16 Falcon reaches speeds of Mach 2.

13
00:00:32,265 --> 00:00:33,566
This was faster.

14
00:00:33,633 --> 00:00:36,136
Five times as fast.

15
00:00:36,202 --> 00:00:40,540
It flew straight at me, so fast it appeared to go through me.

16
00:00:40,607 --> 00:00:43,109
And I was suddenly...

17
00:00:44,310 --> 00:00:46,179
I was very calm.

18
00:00:46,246 --> 00:00:49,449
All the fears I had-- they were gone.

19
00:00:49,516 --> 00:00:51,184
I... felt peaceful.

20
00:00:51,251 --> 00:00:53,319
And you're thinking this was,

21
00:00:53,386 --> 00:00:56,222
um, an angel?

22
00:00:56,289 --> 00:00:59,125
-No. A UAS.
-What is that-- a UFO?

23
00:00:59,192 --> 00:01:01,628
-Unmanned Aircraft System.
-When did this happen?

24
00:01:01,694 --> 00:01:04,330
February 18, 1633 Eastern time.

25
00:01:04,397 --> 00:01:07,066
And why couldn't this object be another aircraft

26
00:01:07,133 --> 00:01:09,202
or a drone or some other technology?

27
00:01:09,269 --> 00:01:11,838
It flew at Mach ten, ten times the speed of sound.

28
00:01:11,905 --> 00:01:14,474
And there was no sonic boom.

29
00:01:19,179 --> 00:01:21,247
I can't say what it is I saw for sure,

30
00:01:21,314 --> 00:01:25,084
but seeing it made me feel closer to God

31
00:01:25,151 --> 00:01:27,420
than I've ever felt before.

32
00:01:31,624 --> 00:01:32,759
DAVID: She's a pilot?

33
00:01:32,826 --> 00:01:34,360
MARX: A decorated fighter pilot.

34
00:01:34,427 --> 00:01:36,729
She came to us not knowing whether she saw an angel

35
00:01:36,796 --> 00:01:38,865
or... something else.

36
00:01:38,932 --> 00:01:41,301
The Church is aware of its reputation for being

37
00:01:41,367 --> 00:01:44,204
somewhat slow to investigate these kinds of issues.

38
00:01:44,270 --> 00:01:45,772
(chuckling): Is the Church really gonna consider

39
00:01:45,839 --> 00:01:47,240
the existence of aliens?

40
00:01:47,307 --> 00:01:49,108
The Church is keeping an open mind.

41
00:01:49,175 --> 00:01:51,478
There's nothing in God's essential nature

42
00:01:51,544 --> 00:01:55,114
that prevents Him from creating life where He sees fit.

43
00:01:55,181 --> 00:01:58,384
These are other unproven accounts of similar encounters

44
00:01:58,451 --> 00:02:01,387
by other parishioners, going back to the 1980s.

45
00:02:01,454 --> 00:02:03,490
So you want us to assess the pilot's credibility?

46
00:02:03,556 --> 00:02:05,725
Yes.

47
00:02:07,327 --> 00:02:09,362
♪ ♪

48
00:02:35,889 --> 00:02:37,891
Hey, so I was checking out UFO websites

49
00:02:37,957 --> 00:02:39,726
to see if there were any similar sightings

50
00:02:39,792 --> 00:02:41,761
on February 18 at 4:33 p.m.

51
00:02:41,828 --> 00:02:43,863
-And? -BEN: Well, there was.

52
00:02:43,930 --> 00:02:46,299
Someone with the handle "Inertia-negation-17"

53
00:02:46,366 --> 00:02:49,435
at Syracuse University. He was alone on campus,

54
00:02:49,502 --> 00:02:51,938
saw a burst of light in the sky and some kind of craft.

55
00:02:52,005 --> 00:02:53,840
That's interesting.

56
00:02:53,907 --> 00:02:55,441
A Syracuse professor would lend

57
00:02:55,508 --> 00:02:57,577
the captain credibility. Can you get in touch with him?

58
00:02:57,644 --> 00:02:58,845
Yup, I already e-mailed him.

59
00:02:58,912 --> 00:03:00,613
I'm seeing him tomorrow on campus.

60
00:03:00,680 --> 00:03:02,715
9:00 a.m., Engineering Quad. Do you want to meet me there?

61
00:03:02,782 --> 00:03:04,284
Uh, no, I'm meeting

62
00:03:04,350 --> 00:03:05,752
with Cassie's commander to check out her account.

63
00:03:05,818 --> 00:03:07,554
Okay. Where are you now?

64
00:03:07,620 --> 00:03:10,223
-When?
-Home. Oh.

65
00:03:10,290 --> 00:03:11,958
-I got to go.
-How bad?

66
00:03:12,025 --> 00:03:13,860
Okay, I'll-I'll call you back.

67
00:03:13,927 --> 00:03:15,728
Business?

68
00:03:15,795 --> 00:03:17,630
Yeah.

69
00:03:17,697 --> 00:03:19,332
(door closes)

70
00:03:19,399 --> 00:03:20,900
Hello.

71
00:03:20,967 --> 00:03:22,902
KURT: A warning first.

72
00:03:22,969 --> 00:03:25,905
Um... this is ill-advised.

73
00:03:25,972 --> 00:03:27,740
I see Kristen individually.

74
00:03:27,807 --> 00:03:30,376
Uh, there's a potential for a conflict of interest.

75
00:03:30,443 --> 00:03:32,211
We're not looking for long-term, Kurt.

76
00:03:32,278 --> 00:03:33,613
We just need some advice.

77
00:03:33,680 --> 00:03:35,715
But if we do need long-term,

78
00:03:35,782 --> 00:03:37,850
you could maybe help refer us?

79
00:03:37,917 --> 00:03:39,852
As long as we know the limitations of this.

80
00:03:39,919 --> 00:03:42,622
Uh, we do.

81
00:03:42,689 --> 00:03:46,292
Okay. How can I help?

82
00:03:50,029 --> 00:03:52,632
Uh, so I've been away for a few months,

83
00:03:52,699 --> 00:03:55,835
uh, working on our business in Colorado,

84
00:03:55,902 --> 00:03:57,904
and when I got home,

85
00:03:57,971 --> 00:04:01,507
I noticed...

86
00:04:01,574 --> 00:04:03,443
Kristen had changed.

87
00:04:03,509 --> 00:04:06,779
-In what way?
-Uh, shortness of temper,

88
00:04:06,846 --> 00:04:10,450
anger, um, and issues of self-harm.

89
00:04:11,985 --> 00:04:13,920
What kind of self-harm?

90
00:04:13,987 --> 00:04:15,822
I told you those were accidental burns.

91
00:04:15,888 --> 00:04:17,790
-Then why do they keep
happening?
-They don't.

92
00:04:17,857 --> 00:04:18,858
-It was just once.
-Wait.

93
00:04:18,925 --> 00:04:20,360
What are we talking about here?

94
00:04:20,426 --> 00:04:21,861
We're talking about burns on her skin.

95
00:04:21,928 --> 00:04:23,363
From the stove.

96
00:04:23,429 --> 00:04:26,032
Accidental burns on my stomach.

97
00:04:26,099 --> 00:04:28,434
And what issues of anger?

98
00:04:28,501 --> 00:04:29,902
She beat up a man at the supermarket.

99
00:04:29,969 --> 00:04:31,537
Wow. That makes it sound

100
00:04:31,604 --> 00:04:33,306
-more dramatic than it was.
-It's online, Kristen.

101
00:04:33,373 --> 00:04:35,808
-You knocked him out.
-He hit his head on the counter.

102
00:04:35,875 --> 00:04:37,343
Wait. What do you mean, online?

103
00:04:37,410 --> 00:04:38,678
Someone had an iPhone and they recorded it.

104
00:04:38,745 --> 00:04:40,413
Yeah, but it doesn't show what happened before.

105
00:04:40,480 --> 00:04:41,981
This guy cut in front of me, called me a bitch.

106
00:04:42,048 --> 00:04:43,616
-So you hit him?
-I confronted him.

107
00:04:43,683 --> 00:04:46,386
You knocked him out with a bag of frozen French fries.

108
00:04:46,452 --> 00:04:49,355
Okay, um, let me stop you both there.

109
00:04:49,422 --> 00:04:50,289
(exhales)

110
00:04:50,356 --> 00:04:52,825
Kristen, y-your turn.

111
00:04:52,892 --> 00:04:54,427
(sighs)

112
00:04:54,494 --> 00:04:56,362
I don't deny that I've changed.

113
00:04:56,429 --> 00:04:58,798
Six months ago if this man had cut in front of me,

114
00:04:58,865 --> 00:05:01,668
I would've said, "Excuse me, sir. There's a line here."

115
00:05:01,734 --> 00:05:04,303
And when he called me a bitch, I would've felt bad,

116
00:05:04,370 --> 00:05:07,507
gone home, simmered about it for 48 hours,

117
00:05:07,573 --> 00:05:08,508
thinking about how

118
00:05:08,574 --> 00:05:10,843
I could've handled the situation differently.

119
00:05:10,910 --> 00:05:12,845
And I would've developed a suburban ulcer.

120
00:05:12,912 --> 00:05:15,848
Instead, I stepped up.

121
00:05:15,915 --> 00:05:17,450
Now when I've been wronged,

122
00:05:17,517 --> 00:05:18,985
I blame the person who wronged me,

123
00:05:19,052 --> 00:05:20,820
and not myself.

124
00:05:20,887 --> 00:05:24,323
-So you believe
this is a good thing?
-Yes.

125
00:05:24,390 --> 00:05:26,793
It's empowerment. It's how I want my daughters to feel.

126
00:05:26,859 --> 00:05:28,594
-Ugh.
-So,

127
00:05:28,661 --> 00:05:31,097
-without any judgement...
-KRISTEN: Mm-hmm.

128
00:05:31,164 --> 00:05:34,067
...why do you think you've changed, Kristen?

129
00:05:35,935 --> 00:05:37,870
My work.

130
00:05:37,937 --> 00:05:40,039
-With the Church?
-Yeah.

131
00:05:40,106 --> 00:05:41,574
Why is that?

132
00:05:42,575 --> 00:05:43,676
It challenges me,

133
00:05:43,743 --> 00:05:47,513
puts me in a proactive position to face down threats.

134
00:05:47,580 --> 00:05:51,918
And this, uh, video online-- where'd you see it?

135
00:05:51,984 --> 00:05:54,053
Where? It's on YouTube.

136
00:05:54,120 --> 00:05:56,022
And have your daughters seen it?

137
00:05:56,089 --> 00:05:58,024
-What?
-Well, you said

138
00:05:58,091 --> 00:06:01,127
you wanted your daughters to be more proactive.

139
00:06:01,194 --> 00:06:03,696
Have they seen this video?

140
00:06:05,198 --> 00:06:07,467
MAN: Oh, my God. It's over, bitch.

141
00:06:07,533 --> 00:06:10,136
-LAURA: Oh, my God.
-LYNN: Is that really Mom?

142
00:06:10,203 --> 00:06:11,904
Yes. Can't you tell? There's your dad, right there.

143
00:06:11,971 --> 00:06:14,574
-Whoa.
-Wow.
-She's really going for it.

144
00:06:14,640 --> 00:06:15,775
Oh!

145
00:06:15,842 --> 00:06:17,610
LYNN: "Super-Mom takes out Line-Cutter."

146
00:06:17,677 --> 00:06:20,513
-No. That's what it says? Yeah.
-Super-Mom to the rescue.

147
00:06:20,580 --> 00:06:22,815
-So that's what that guy did?
He cut in line?
-Yeah.

148
00:06:22,882 --> 00:06:24,984
-How'd you find that, Grandma?
-It's trending right now.

149
00:06:25,051 --> 00:06:26,652
-Oh, wow!
-Wait. Is Mom famous?

150
00:06:26,719 --> 00:06:28,454
-LAURA: Is our family famous?
-(overlapping chatter)

151
00:06:28,521 --> 00:06:29,789
-Play it again. Play it again.
-LILA: That's super cool.

152
00:06:29,856 --> 00:06:31,791
You know what I find interesting is why didn't

153
00:06:31,858 --> 00:06:33,760
-your dad say anything?
-LAURA: Maybe he did,
after the camera

154
00:06:33,826 --> 00:06:35,061
-shut off or something.
-He probably did.
-Yeah. Yeah, sure.

155
00:06:35,128 --> 00:06:36,562
-(gasping)
-LAURA: Oh, my God!

156
00:06:36,629 --> 00:06:38,064
-(indistinct chatter)
-Oh!
-Mom!

157
00:06:38,131 --> 00:06:39,098
-I want to be just
like her, too.
-Oh.

158
00:06:39,165 --> 00:06:40,533
Move out of the way, Laura.

159
00:06:40,600 --> 00:06:41,667
LAURA: No, then I won't be able to see.

160
00:06:41,734 --> 00:06:42,702
I will smack you in the face, then.

161
00:06:49,008 --> 00:06:53,579
On February 18, the 177th Fighter Wing scrambled three

162
00:06:53,646 --> 00:06:56,816
F-16s out of the Atlantic City Air National Guard Base

163
00:06:56,883 --> 00:07:00,553
to investigate a UAP sighting picked up on our radar.

164
00:07:00,620 --> 00:07:02,822
So there were two other pilots?

165
00:07:02,889 --> 00:07:04,490
Yes.

166
00:07:04,557 --> 00:07:06,559
Can you tell me what they saw?

167
00:07:06,626 --> 00:07:10,563
At 4:28 p.m., the civilian corporation CongoRun

168
00:07:10,630 --> 00:07:13,566
launched an informational broadband satellite in the area.

169
00:07:13,633 --> 00:07:16,536
But Captain Sampson saw this craft

170
00:07:16,602 --> 00:07:18,971
come at her and through her.

171
00:07:19,038 --> 00:07:20,706
That is what she has stated.

172
00:07:20,773 --> 00:07:23,509
-But you disagree?
-I don't disagree.

173
00:07:23,576 --> 00:07:28,080
The facts do, and that is why the captain has been grounded.

174
00:07:28,915 --> 00:07:30,950
Thank you, Colonel.

175
00:07:31,017 --> 00:07:32,218
You're welcome.

176
00:07:32,285 --> 00:07:34,220
We're always here to help the Church.

177
00:07:34,287 --> 00:07:37,190
Colonel, do you believe in UFOs?

178
00:07:37,256 --> 00:07:38,991
Do I? No, not officially.

179
00:07:39,058 --> 00:07:41,160
Unofficially?

180
00:07:43,529 --> 00:07:46,032
Civilian aircraft and invention

181
00:07:46,098 --> 00:07:48,501
has outpaced our ability to keep up.

182
00:07:48,568 --> 00:07:50,870
So when I hear about a UAP, my first thought is,

183
00:07:50,937 --> 00:07:53,840
civilians are crowding the sky with other crafts.

184
00:07:53,906 --> 00:07:55,808
They're not from outer space.

185
00:07:55,875 --> 00:08:00,479
They're from garages in Illinois and Wisconsin.

186
00:08:13,192 --> 00:08:16,529
Oh. Hey. Hi. Ben Shakir.

187
00:08:16,596 --> 00:08:18,631
Inertia-negation-17?

188
00:08:18,698 --> 00:08:20,700
I sent you the email about the...

189
00:08:20,766 --> 00:08:23,836
You're Ben? I thought you'd be older.

190
00:08:24,670 --> 00:08:26,772
(laughs) You're-you're...

191
00:08:26,839 --> 00:08:29,775
Inertia-negation-17.

192
00:08:31,577 --> 00:08:33,179
Hey.

193
00:08:33,246 --> 00:08:35,047
So, on February 18, what did you see?

194
00:08:35,114 --> 00:08:36,682
I'm sorry. First, what's your name?

195
00:08:36,749 --> 00:08:40,086
Asha. Uh, I saw an aircraft accelerate straight

196
00:08:40,152 --> 00:08:42,587
-into the atmosphere
at Mach five or greater.
-Mm-hmm.

197
00:08:42,655 --> 00:08:44,590
-Mm-hmm.
-It went
from a standing position

198
00:08:44,657 --> 00:08:46,659
to an accelerated vertical climb in a second.

199
00:08:46,726 --> 00:08:49,061
You know the g-force would crush any living creature inside?

200
00:08:49,128 --> 00:08:51,964
Unless it developed technology to counter the effects

201
00:08:52,031 --> 00:08:53,833
of the inertial forces.

202
00:08:53,900 --> 00:08:56,669
You think it was a technology not of this earth?

203
00:08:56,736 --> 00:08:58,871
I believe I saw something alien.

204
00:08:58,938 --> 00:09:01,173
But I also felt it.

205
00:09:01,240 --> 00:09:03,209
-What do you mean?
-It came down

206
00:09:03,276 --> 00:09:07,647
towards me, and the light went... through me.

207
00:09:07,713 --> 00:09:09,282
And it gave you a feeling?

208
00:09:09,348 --> 00:09:11,017
This happened to you, too?

209
00:09:11,083 --> 00:09:13,719
No, just another person we interviewed, an Air Force pilot.

210
00:09:13,786 --> 00:09:16,088
It left me feeling good, happy.

211
00:09:16,155 --> 00:09:17,924
-Joyful?
-Sure.

212
00:09:17,990 --> 00:09:20,559
But full disclosure-- I had smoked a ton of weed that night,

213
00:09:20,626 --> 00:09:22,695
so maybe I was just really stoned.

214
00:09:22,762 --> 00:09:24,697
(skateboard wheels whirring)

215
00:09:24,764 --> 00:09:27,633
MARX: So you didn't think she was

216
00:09:27,700 --> 00:09:28,701
credible?

217
00:09:28,768 --> 00:09:32,038
Her colonel said a launching broadband satellite

218
00:09:32,104 --> 00:09:34,106
from CongoRun Corp is what she saw.

219
00:09:34,173 --> 00:09:37,176
I spoke to someone who confirmed Captain Sampson's sighting.

220
00:09:37,243 --> 00:09:39,745
-Who?
-A young woman named Asha.

221
00:09:39,812 --> 00:09:43,182
She... saw and felt the same thing.

222
00:09:43,249 --> 00:09:44,984
And why is that not significant?

223
00:09:45,051 --> 00:09:48,921
Well, we discussed it, and the young lady is 17 years old

224
00:09:48,988 --> 00:09:50,656
and was smoking marijuana.

225
00:09:50,723 --> 00:09:52,058
MARX: Oh, I got it.

226
00:09:52,124 --> 00:09:54,994
We'll move on. Thanks.

227
00:09:55,061 --> 00:09:57,229
(rhythmic clicking)

228
00:09:58,197 --> 00:10:00,366
(soft, high-pitched tone sounding)

229
00:10:02,668 --> 00:10:04,937
(rhythmic clicking and tone continue)

230
00:10:05,004 --> 00:10:07,206
(exhales)

231
00:10:08,140 --> 00:10:11,644
Please, God.

232
00:10:14,146 --> 00:10:16,949
Where are you?

233
00:10:17,016 --> 00:10:19,685
(loud knocking)

234
00:10:24,023 --> 00:10:26,225
(knocking continues)

235
00:10:32,365 --> 00:10:35,034
(whimpering)

236
00:10:36,902 --> 00:10:38,671
I don't get this.

237
00:10:38,738 --> 00:10:41,240
It wasn't supposed to be this.

238
00:10:41,307 --> 00:10:43,075
I don't even understand it.

239
00:10:43,142 --> 00:10:45,911
Leland, I know you want me to ask you "what?"

240
00:10:45,978 --> 00:10:49,782
but whatever you're gonna say here is a joke,

241
00:10:49,849 --> 00:10:51,183
so just go home.

242
00:10:51,250 --> 00:10:52,985
I don't have time for this!

243
00:10:53,052 --> 00:10:55,254
(crying)

244
00:10:56,255 --> 00:10:58,657
Please help me.

245
00:11:01,293 --> 00:11:03,662
(crying): Make it go away!

246
00:11:03,729 --> 00:11:05,798
(Leland continues crying)

247
00:11:05,865 --> 00:11:07,900
(sighs)

248
00:11:10,770 --> 00:11:11,871
What?

249
00:11:11,937 --> 00:11:17,676
I was wearing your stupid rosary around my neck as a joke.

250
00:11:17,743 --> 00:11:21,313
Then when I went to bed, it...

251
00:11:21,380 --> 00:11:23,749
it attacked me.

252
00:11:31,957 --> 00:11:34,026
Some kind of a...

253
00:11:34,093 --> 00:11:36,996
winged thing.

254
00:11:37,063 --> 00:11:39,231
Like a...

255
00:11:39,298 --> 00:11:43,102
vampire or a... monster.

256
00:11:44,103 --> 00:11:45,871
It was...

257
00:11:45,938 --> 00:11:48,741
it was trying to pull me apart.

258
00:11:50,176 --> 00:11:52,878
I screamed at it to stop,

259
00:11:52,945 --> 00:11:55,114
but it...

260
00:11:57,183 --> 00:12:00,786
I'm gonna need you to go.

261
00:12:02,555 --> 00:12:05,024
Y-You're my spiritual advisor.

262
00:12:05,091 --> 00:12:07,326
David, advise me.

263
00:12:08,427 --> 00:12:11,330
Get the hell out of here.

264
00:12:12,998 --> 00:12:15,734
Are you so worried about being conned

265
00:12:15,801 --> 00:12:18,471
that you will ignore a cry for help?

266
00:12:43,996 --> 00:12:46,031
♪ ♪

267
00:13:01,981 --> 00:13:04,450
-(knocking)
-Yeah, yeah, okay.

268
00:13:04,517 --> 00:13:06,218
DAVID: It's me, Ben.

269
00:13:06,285 --> 00:13:08,420
Hey. I need you to look at the hack in Leland's apartment.

270
00:13:08,487 --> 00:13:11,924
-Do you have it recorded?
-Yeah, over here.

271
00:13:11,991 --> 00:13:14,093
All right, what time?

272
00:13:14,160 --> 00:13:16,495
I don't know. Um, earlier tonight.

273
00:13:16,562 --> 00:13:20,199
He came to my room around 2:00 a.m., so...

274
00:13:20,266 --> 00:13:22,401
try a half hour before that.

275
00:13:25,538 --> 00:13:27,072
-There.
-Mm.

276
00:13:27,139 --> 00:13:29,408
-What are we looking for?
-A vision.

277
00:13:30,409 --> 00:13:32,578
His or yours?

278
00:13:32,645 --> 00:13:34,580
BEN: Do you think that looks like

279
00:13:34,647 --> 00:13:36,849
he's having a vision to you?

280
00:13:36,916 --> 00:13:38,951
BEN: Or a nightmare.

281
00:13:39,018 --> 00:13:40,953
Or...

282
00:13:41,020 --> 00:13:43,222
he knows we're recording him.

283
00:13:43,289 --> 00:13:47,193
Why else would he have a laptop on the couch with him?

284
00:14:01,373 --> 00:14:03,475
THERAPIST: Did he believe you?

285
00:14:03,542 --> 00:14:06,045
That I had a vision? Not at first.

286
00:14:06,111 --> 00:14:08,547
But you were convincing?

287
00:14:08,614 --> 00:14:10,516
Of course.

288
00:14:10,583 --> 00:14:14,587
And were you convincing partly because it was true?

289
00:14:14,653 --> 00:14:17,056
What do you mean, "true"?

290
00:14:18,924 --> 00:14:21,093
Well, the enemy is subtle.

291
00:14:21,160 --> 00:14:23,896
You're pretending to need an exorcism,

292
00:14:23,963 --> 00:14:29,101
but in the process, are you secretly  wanting  an exorcism?

293
00:14:29,168 --> 00:14:31,270
That's the stupidest thing I've ever heard.

294
00:14:31,337 --> 00:14:34,006
-(inhales, exhales)
-(pen writing on paper)

295
00:14:36,575 --> 00:14:38,010
What is that?

296
00:14:38,077 --> 00:14:40,012
-A report.
-To?

297
00:14:40,079 --> 00:14:42,114
The Manager.

298
00:14:42,181 --> 00:14:44,250
-(writing resumes)
-Listen to me.

299
00:14:44,316 --> 00:14:46,318
This is a con. It always  was  a con.

300
00:14:46,385 --> 00:14:48,153
I'm following the plan exactly,

301
00:14:48,220 --> 00:14:50,956
so don't you dare question my dedication.

302
00:14:51,023 --> 00:14:53,559
Not your dedication. Your will.

303
00:14:53,626 --> 00:14:57,963
My will... is perfect.

304
00:14:58,030 --> 00:15:00,666
I'm not seeing the blood to prove it.

305
00:15:00,733 --> 00:15:03,402
Oh, you want blood? (scoffs)

306
00:15:03,469 --> 00:15:06,171
I want to see you again in a few days.

307
00:15:06,238 --> 00:15:08,574
And Leland, next session,

308
00:15:08,641 --> 00:15:12,111
please remember to bring in your dream journal.

309
00:15:16,582 --> 00:15:18,651
Look, I know what I saw.

310
00:15:18,717 --> 00:15:21,186
It was a UFO.

311
00:15:21,253 --> 00:15:22,921
I just don't tell anybody that anymore.

312
00:15:22,988 --> 00:15:24,256
WOMAN: And why is that?

313
00:15:24,323 --> 00:15:26,358
COURTNEY: Because I'm sick

314
00:15:26,425 --> 00:15:29,295
of people looking at me like I'm an unstable woman.

315
00:15:29,361 --> 00:15:30,596
-MAN: It's over, bitch! -(blow lands in video)

316
00:15:30,663 --> 00:15:33,232
(loud, overlapping shouting from girls)

317
00:15:35,000 --> 00:15:36,702
KRISTEN: I'll go.

318
00:15:36,769 --> 00:15:38,203
No, we both will.

319
00:15:38,270 --> 00:15:40,339
(indistinct chatter, laughter)

320
00:15:40,406 --> 00:15:43,075
-Okay, family meeting.
-What did we do this time?

321
00:15:43,142 --> 00:15:45,711
You watched the video on YouTube?

322
00:15:45,778 --> 00:15:47,379
Yeah. It was really cool.

323
00:15:47,446 --> 00:15:48,947
You kicked ass.

324
00:15:49,014 --> 00:15:50,482
-Don't say "ass."
-ANDY: Laura.

325
00:15:50,549 --> 00:15:53,085
-But you did.
-KRISTEN: Um, look,

326
00:15:53,152 --> 00:15:55,354
your father and I talked, and...

327
00:15:55,421 --> 00:15:57,289
I've been under a lot of stress.

328
00:15:57,356 --> 00:15:59,558
But I have not helped by being away.

329
00:15:59,625 --> 00:16:02,227
W-We do not approve of what I did.

330
00:16:02,294 --> 00:16:05,230
But Mom, people on the Internet want to be like you.

331
00:16:05,297 --> 00:16:07,232
They shouldn't. I overreacted.

332
00:16:07,299 --> 00:16:10,302
-Okay. So that's it?
-ANDY: No.

333
00:16:10,369 --> 00:16:13,205
We also want to talk about how all this works.

334
00:16:13,272 --> 00:16:15,441
-How we work as a family.
-KRISTEN: Yeah.

335
00:16:15,507 --> 00:16:17,376
-What did we do?
-KRISTEN: Nothing.
This is about us.

336
00:16:17,443 --> 00:16:19,144
You know, we-we both have jobs.

337
00:16:19,211 --> 00:16:21,146
We need to keep those jobs.

338
00:16:21,213 --> 00:16:24,149
And we expect you to hold it together here.

339
00:16:24,216 --> 00:16:27,119
So I'm going back to Colorado just one more time

340
00:16:27,186 --> 00:16:29,054
to shut down the trekking business.

341
00:16:29,121 --> 00:16:32,124
-Why?
-Because I want to be home more.

342
00:16:32,191 --> 00:16:34,593
-I want to be with you guys.
-KRISTEN: So this is the plan.

343
00:16:34,660 --> 00:16:38,397
Dad's gonna go away for one more month, shut down the business.

344
00:16:38,464 --> 00:16:40,199
-Starting when?
-ANDY: In a week.

345
00:16:40,265 --> 00:16:42,101
-Is Grandma gonna watch us?
-KRISTEN: Yeah.

346
00:16:42,167 --> 00:16:43,535
But just for... for-for a little bit.

347
00:16:43,602 --> 00:16:45,237
But I think Lynn can be more in charge.

348
00:16:45,304 --> 00:16:46,538
-(loud, overlapping chatter)
-No.

349
00:16:46,605 --> 00:16:48,707
-(overlapping chatter)
-Yes. No, decision made.

350
00:16:48,774 --> 00:16:50,376
-Sit down.
-Take a seat.

351
00:16:50,442 --> 00:16:53,412
And also I think we should eat together more at dinner.

352
00:16:53,479 --> 00:16:55,047
-Are we becoming Mormons?
-People don't do that.

353
00:16:55,114 --> 00:16:56,181
No, we're becoming a family

354
00:16:56,248 --> 00:16:57,516
that eats together at dinner.

355
00:16:57,583 --> 00:16:59,184
-Only Mormons do that, Dad.
-(doorbell rings)

356
00:16:59,251 --> 00:17:00,319
-I got it. I got it.
-(overlapping chatter)

357
00:17:00,386 --> 00:17:02,020
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

358
00:17:02,087 --> 00:17:03,288
-No. You all stay! I'll go!
-LILA: You made her angry.

359
00:17:03,355 --> 00:17:04,690
You tipped her over the edge.

360
00:17:04,757 --> 00:17:06,290
-You tipped her over the edge.
-(overlapping chatter)

361
00:17:06,358 --> 00:17:08,460
(distant, overlapping chatter continues)

362
00:17:10,229 --> 00:17:12,330
Hey. I think we made a mistake.

363
00:17:12,397 --> 00:17:15,334
I know. I think we did, too.

364
00:17:15,401 --> 00:17:17,336
Okay, what was yours?

365
00:17:17,403 --> 00:17:19,070
Discounting Captain Sampson.

366
00:17:19,137 --> 00:17:21,573
I checked those other UFO accounts the parish discounted.

367
00:17:21,640 --> 00:17:24,276
They're all from women, all written off as hysterical.

368
00:17:24,343 --> 00:17:25,810
And I think that we should check

369
00:17:25,877 --> 00:17:28,046
if there really  was a CongoRun satellite launch.

370
00:17:28,113 --> 00:17:30,048
I already did that. My neighbor works for them.

371
00:17:30,115 --> 00:17:32,117
There was no satellite launch.

372
00:17:32,184 --> 00:17:34,119
(Ben scoffs)

373
00:17:34,186 --> 00:17:36,522
(men singing chants in Latin)

374
00:17:50,769 --> 00:17:54,740
(singing in slow-motion)

375
00:18:04,750 --> 00:18:08,153
(singing continues)

376
00:18:21,934 --> 00:18:24,303
(insects humming)

377
00:18:33,779 --> 00:18:36,315
(humming sound continues)

378
00:18:40,586 --> 00:18:42,521
(louder humming, buzzing sound)

379
00:18:42,588 --> 00:18:45,257
(indistinct whispering, humming)

380
00:18:52,631 --> 00:18:55,200
(whispering and humming continue)

381
00:19:02,708 --> 00:19:04,676
There were three birds up there that day.

382
00:19:04,743 --> 00:19:06,745
-(door opens)
-Sampson, Ruffins

383
00:19:06,812 --> 00:19:08,747
and myself. We didn't see anything.

384
00:19:08,814 --> 00:19:11,517
Captain Terrence, Ruffins, David Acosta.

385
00:19:11,583 --> 00:19:12,684
Hey, guys.

386
00:19:12,751 --> 00:19:15,354
They were flying at the same time as Captain Sampson.

387
00:19:15,420 --> 00:19:16,855
Oh. I thought

388
00:19:16,922 --> 00:19:18,690
the Air Force wanted to keep their names confidential.

389
00:19:18,757 --> 00:19:21,593
We told Colonel Tremé the satellite launch didn't happen,

390
00:19:21,660 --> 00:19:25,531
so she wanted us to see that Captain Sampson overreacted.

391
00:19:25,597 --> 00:19:28,567
BEN: Is there any possibility that Captain Sampson

392
00:19:28,634 --> 00:19:30,302
saw something that you didn't?

393
00:19:30,369 --> 00:19:32,271
No, not to our knowledge.

394
00:19:32,337 --> 00:19:34,306
-Captain?
-Yes?

395
00:19:34,373 --> 00:19:35,807
Do you agree?

396
00:19:37,609 --> 00:19:38,777
Yes.

397
00:19:41,947 --> 00:19:45,617
All right, well, thank you very much for your time, officers.

398
00:19:45,684 --> 00:19:48,820
Uh, I have one procedural question for you, Captain.

399
00:19:48,887 --> 00:19:50,389
-Yes, sir.
-No. Sorry.

400
00:19:50,455 --> 00:19:53,559
Not you. Captain Ruffins.

401
00:20:00,399 --> 00:20:01,867
This is my email.

402
00:20:01,934 --> 00:20:04,336
If there's anything, even a small thing,

403
00:20:04,403 --> 00:20:05,837
I would love to hear it.

404
00:20:05,904 --> 00:20:07,539
There's nothing, sir.

405
00:20:07,606 --> 00:20:08,974
My father was in the Air Force.

406
00:20:09,041 --> 00:20:12,578
He was a mechanic, so I understand.

407
00:20:17,716 --> 00:20:19,651
You think he knows something?

408
00:20:19,718 --> 00:20:22,821
I think he was particularly quiet.

409
00:20:23,956 --> 00:20:25,891
What's up?

410
00:20:25,958 --> 00:20:28,427
I think there's something wrong with my laptop.

411
00:20:28,493 --> 00:20:30,562
Can you take a look at it?

412
00:20:42,441 --> 00:20:45,644
(indistinct whispering, humming)

413
00:20:58,724 --> 00:21:02,961
(indistinct whispering, humming)

414
00:21:03,028 --> 00:21:05,430
(indistinct whispering, humming)

415
00:21:37,462 --> 00:21:39,665
(computer chimes)

416
00:22:03,088 --> 00:22:05,457
(soft static)

417
00:22:06,925 --> 00:22:09,461
SAMPSON: It's at my two o'clock.

418
00:22:09,528 --> 00:22:11,730
-TERRENCE: So, you're seeing this, too? -SAMPSON: Roger that.

419
00:22:11,797 --> 00:22:14,399
RUFFINS: What the hell is that thing?

420
00:22:35,053 --> 00:22:36,088
(knocking)

421
00:22:36,154 --> 00:22:38,757
Get your own dinner! It's my time!

422
00:22:39,591 --> 00:22:42,360
-(knocking)
-Ugh. God.

423
00:22:43,795 --> 00:22:45,464
(sighs)

424
00:22:45,530 --> 00:22:47,999
Sheryl.

425
00:22:48,066 --> 00:22:50,569
Sheryl, one sec.

426
00:22:52,571 --> 00:22:53,138
(knocking)

427
00:22:53,205 --> 00:22:54,573
It's not about sex.

428
00:22:54,639 --> 00:22:56,875
It's about blood.

429
00:22:57,709 --> 00:22:59,745
(knocking loudly)

430
00:23:01,747 --> 00:23:04,416
-(knocking)
-Leland, we're not getting

431
00:23:04,483 --> 00:23:05,951
-back together.
-I'm not here for that. I know.

432
00:23:06,017 --> 00:23:08,687
Actually, I need a little

433
00:23:08,754 --> 00:23:09,688
of your blood.

434
00:23:09,755 --> 00:23:11,957
-Not a lot.
-Why?

435
00:23:12,023 --> 00:23:14,426
-I'm being attacked.
-Oh, my God.

436
00:23:14,493 --> 00:23:15,694
You are so predictable.

437
00:23:15,761 --> 00:23:16,862
I'm telling you the truth. I need you.

438
00:23:16,928 --> 00:23:17,963
(snorts)

439
00:23:20,232 --> 00:23:22,000
I'll think about it.

440
00:23:22,067 --> 00:23:26,104
Now go away and handle your own problems.

441
00:23:26,171 --> 00:23:28,406
God.

442
00:23:28,473 --> 00:23:30,642
(sighs)

443
00:23:34,946 --> 00:23:37,415
KRISTEN: So this is from the other pilot?

444
00:23:37,482 --> 00:23:38,784
The silent one?

445
00:23:38,850 --> 00:23:41,486
BEN: Yeah, I guess.

446
00:23:41,553 --> 00:23:42,921
Show it again.

447
00:23:44,122 --> 00:23:46,691
Did you send this to Bishop Marx?

448
00:23:46,758 --> 00:23:48,960
BEN: Yup, last night.

449
00:23:49,928 --> 00:23:52,130
(loud, overlapping chatter)

450
00:23:52,197 --> 00:23:54,599
-KRISTEN: What's going on?
-DAVID: I don't know.

451
00:23:54,666 --> 00:23:57,869
They told us to wait here in case they had questions.

452
00:23:59,571 --> 00:24:02,674
(overlapping chatter in multiple languages)

453
00:24:07,078 --> 00:24:09,047
Captain Sampson, I'm Father Katagas

454
00:24:09,114 --> 00:24:11,149
from the Pontificia Accademia delle Scienze.

455
00:24:11,216 --> 00:24:13,018
Although if you recognize the accent,

456
00:24:13,084 --> 00:24:16,021
I'm actually from Brooklyn, 12 miles from here.

457
00:24:17,656 --> 00:24:19,858
Captain, please have a seat.

458
00:24:22,160 --> 00:24:23,895
Hey.

459
00:24:23,962 --> 00:24:26,464
(whispering): What's happening?

460
00:24:26,531 --> 00:24:28,099
(quietly): A meeting.

461
00:24:28,166 --> 00:24:31,069
It's my understanding that this is what you saw

462
00:24:31,136 --> 00:24:32,504
on February 18?

463
00:24:32,571 --> 00:24:34,239
That is correct, Father.

464
00:24:34,306 --> 00:24:37,008
KATAGAS: And you expressed to our assessors that you felt

465
00:24:37,075 --> 00:24:38,777
a sensation when this object apparently

466
00:24:38,844 --> 00:24:40,045
flew through you, is that correct?

467
00:24:40,111 --> 00:24:41,913
-Yes, Father.
-Good.

468
00:24:41,980 --> 00:24:44,916
And did you feel a tingling sensation in your feet

469
00:24:44,983 --> 00:24:46,651
when this object flew through you?

470
00:24:46,718 --> 00:24:48,119
-SAMPSON: No.
-KATAGAS: Okay.

471
00:24:48,186 --> 00:24:50,255
And did you feel a tingling sensation in your fingers?

472
00:24:50,322 --> 00:24:53,091
-No.
-But you say
you felt joy and peace?

473
00:24:53,158 --> 00:24:55,026
Yes, Father.

474
00:24:55,093 --> 00:24:57,028
And did these feelings stay with you?

475
00:24:57,095 --> 00:24:58,296
They did.

476
00:24:58,363 --> 00:25:00,899
Did they stay with you in any way that could be quantified?

477
00:25:00,966 --> 00:25:05,103
We have medical exams before we fly and afterwards.

478
00:25:05,170 --> 00:25:08,506
My blood pressure after the flight was low,

479
00:25:08,573 --> 00:25:10,809
and my hypertension was gone.

480
00:25:10,876 --> 00:25:12,677
And that continues to this day?

481
00:25:12,744 --> 00:25:14,212
Yes, Father.

482
00:25:14,279 --> 00:25:17,849
Did you smell anything when this craft flew through you?

483
00:25:18,950 --> 00:25:22,220
I'm not sure. I might have.

484
00:25:24,089 --> 00:25:26,291
You see that device, Captain?

485
00:25:27,092 --> 00:25:29,694
It will offer you 12 odors,

486
00:25:29,761 --> 00:25:31,563
one after the other.

487
00:25:31,630 --> 00:25:34,099
I want you tell me when the odor you smell is the one

488
00:25:34,165 --> 00:25:37,669
that most closely matches the object that flew through you.

489
00:25:37,736 --> 00:25:39,804
SAMPSON: Yes, Father.

490
00:25:44,309 --> 00:25:46,544
(whispering): This has happened before?

491
00:25:46,611 --> 00:25:48,113
News to me.

492
00:25:48,179 --> 00:25:51,950
Ready, Captain? When you smell something similar,

493
00:25:52,017 --> 00:25:54,119
close your fist, okay?

494
00:25:54,185 --> 00:25:55,720
First smell.

495
00:25:55,787 --> 00:25:57,322
(hissing)

496
00:25:57,389 --> 00:26:01,626
Your Eminence, has there been other identical sightings?

497
00:26:01,693 --> 00:26:03,628
Yes.

498
00:26:03,695 --> 00:26:05,063
(hissing)

499
00:26:05,130 --> 00:26:07,299
DAVID: The Church is taking UFOs seriously?

500
00:26:07,365 --> 00:26:08,733
The Church takes every

501
00:26:08,800 --> 00:26:10,602
scientific advancement seriously.

502
00:26:10,669 --> 00:26:12,737
Well, then, we need to be brought in on this.

503
00:26:12,804 --> 00:26:14,272
That's why you three are here.

504
00:26:14,339 --> 00:26:16,341
No, you were gonna leave us in the hallway, Your Eminence.

505
00:26:16,408 --> 00:26:19,044
The Church doesn't want to publicize its interest in this.

506
00:26:19,110 --> 00:26:23,014
The Vatican, you may have noticed, tends to be private.

507
00:26:24,816 --> 00:26:26,217
You're sure, Captain?

508
00:26:27,819 --> 00:26:30,021
Yes, Father.

509
00:26:30,855 --> 00:26:33,058
Is that the right one?

510
00:26:36,962 --> 00:26:40,765
Father Katagas wants to meet with you three.

511
00:26:40,832 --> 00:26:42,300
KATAGAS: I want to talk

512
00:26:42,367 --> 00:26:44,703
to this young woman, Asha, who you say saw the same thing.

513
00:26:44,769 --> 00:26:48,006
-Why?
-Because it will help
the Vatican's investigation.

514
00:26:48,073 --> 00:26:50,709
Has the Vatican had other reports of UFO sightings?

515
00:26:50,775 --> 00:26:52,143
David, we don't need to...

516
00:26:52,210 --> 00:26:54,946
The Vatican has had hundreds of thousands of reports.

517
00:26:55,013 --> 00:26:56,281
We look at the most serious.

518
00:26:56,348 --> 00:26:58,216
Does the Vatican believe in alien life?

519
00:26:58,283 --> 00:27:01,052
The Vatican believes in what exists.

520
00:27:01,119 --> 00:27:03,054
And if it does exist,

521
00:27:03,121 --> 00:27:05,323
does it change the question of original sin.

522
00:27:05,390 --> 00:27:09,127
-How so?
-If there are other beings,

523
00:27:09,194 --> 00:27:11,096
could they be free of original sin?

524
00:27:11,162 --> 00:27:13,164
Would they not even be aware of what it was?

525
00:27:13,231 --> 00:27:16,201
Or are we missionaries,

526
00:27:16,267 --> 00:27:18,336
asked to share the gospel as we did

527
00:27:18,403 --> 00:27:20,705
with the indigenous people in the New World?

528
00:27:20,772 --> 00:27:22,707
-Look at how well
that turned out.
-KATAGAS: Yes.

529
00:27:22,774 --> 00:27:24,976
It's an easy perch to occupy, with your ability

530
00:27:25,043 --> 00:27:28,113
to buy what you want, eat what you want.

531
00:27:28,179 --> 00:27:31,082
Please, give your property back to the indigenous people.

532
00:27:31,149 --> 00:27:32,384
-(phone buzzes)
-It's an easy thing to do.

533
00:27:32,450 --> 00:27:33,785
Give your deed to someone

534
00:27:33,852 --> 00:27:35,120
who lived here originally.

535
00:27:35,186 --> 00:27:36,821
Look into Landback.

536
00:27:36,888 --> 00:27:39,391
I-I... I got to go. Sorry.

537
00:27:40,925 --> 00:27:43,094
You can get me in touch with this young woman Asha?

538
00:27:45,330 --> 00:27:47,932
(children chattering outside)

539
00:27:51,336 --> 00:27:53,438
Mr. and Mrs. Bouchard, thank you for coming in.

540
00:27:53,505 --> 00:27:54,873
ANDY: No problem.

541
00:27:54,939 --> 00:27:56,374
-Uh, what's happened?
-Laura.

542
00:27:56,441 --> 00:27:59,244
She was showing a video to her classmates of a woman

543
00:27:59,310 --> 00:28:01,913
getting in a fight, and she said it was her mother

544
00:28:01,980 --> 00:28:04,182
sticking up for herself.

545
00:28:05,116 --> 00:28:08,453
Mrs. Dean, her teacher, confiscated the phone,

546
00:28:08,520 --> 00:28:10,288
and told Laura not to lie,

547
00:28:10,355 --> 00:28:12,991
that the woman in the video was obviously a criminal.

548
00:28:13,058 --> 00:28:16,995
Laura called Mrs. Dean a liar,

549
00:28:17,062 --> 00:28:19,064
and that's why we're here now.

550
00:28:19,130 --> 00:28:21,733
Um... (clears throat)

551
00:28:21,800 --> 00:28:23,935
Laura was telling the truth.

552
00:28:24,002 --> 00:28:27,205
-Mm.
-That is me in-in that video.

553
00:28:27,272 --> 00:28:29,274
-Oh.
-ANDY: So,

554
00:28:29,340 --> 00:28:31,076
uh, what do you need from us?

555
00:28:31,142 --> 00:28:33,244
Well, to be exact,

556
00:28:33,311 --> 00:28:36,948
Laura didn't just call Mrs. Dean a liar.

557
00:28:37,015 --> 00:28:39,217
She used the "F" word.

558
00:28:45,156 --> 00:28:46,825
DAVID: Is that my computer?

559
00:28:46,891 --> 00:28:48,026
BEN: Yup.

560
00:28:48,093 --> 00:28:49,327
You took it apart?

561
00:28:49,394 --> 00:28:51,496
Yeah. There was something in it.

562
00:28:51,563 --> 00:28:53,431
Something planted.

563
00:28:53,498 --> 00:28:55,266
How did that...?

564
00:28:55,333 --> 00:28:58,770
I don't know. Did someone tamper with your laptop?

565
00:28:58,837 --> 00:29:01,973
-Leland was here.
-That's what I was
thinking, too.

566
00:29:02,040 --> 00:29:03,174
You know, we hacked his computer.

567
00:29:03,241 --> 00:29:04,476
He may have hacked you back.

568
00:29:04,542 --> 00:29:06,778
Should I dump it, get a new computer?

569
00:29:06,845 --> 00:29:10,281
No. I have a better idea.

570
00:29:11,116 --> 00:29:15,353
BEN: Act like you're working, working, working.

571
00:29:15,420 --> 00:29:18,089
Good. Okay, now you forgot something.

572
00:29:18,156 --> 00:29:21,159
Go to your bookshelf.

573
00:29:23,428 --> 00:29:26,197
All right, you're looking for it. You can't find it.

574
00:29:26,264 --> 00:29:28,233
No action too specific.

575
00:29:28,299 --> 00:29:30,768
Okay, step off. Step off.

576
00:29:30,835 --> 00:29:33,204
Good, good, good.

577
00:29:33,271 --> 00:29:34,906
How much more of this?

578
00:29:34,973 --> 00:29:38,276
Um, we need about ten minutes, and then I can loop it.

579
00:29:40,278 --> 00:29:42,213
DAVID: Have you ever thought,

580
00:29:42,280 --> 00:29:45,216
if Leland did this to my computer, what makes us think

581
00:29:45,283 --> 00:29:48,019
that Leland's hack hasn't been looped, too?

582
00:29:50,488 --> 00:29:52,223
Yeah.

583
00:29:52,290 --> 00:29:54,225
KRISTEN: Kurt,

584
00:29:54,292 --> 00:29:56,227
can you squeeze me in? No, it's gotten worse.

585
00:29:56,294 --> 00:29:59,097
It's affecting my family, my girls. Okay, great.

586
00:29:59,164 --> 00:30:01,132
-I'll see you soon.
-(engine revving)

587
00:30:01,199 --> 00:30:02,834
(brakes screech)

588
00:30:05,436 --> 00:30:07,539
-(car door closes)
-Excuse the melodrama,
Mrs. Bouchard.

589
00:30:07,605 --> 00:30:10,275
My driver only knows one way to get me anywhere.

590
00:30:10,341 --> 00:30:12,343
I'm Edgar Loudermilk.

591
00:30:12,410 --> 00:30:14,345
Could you ask your driver to move?

592
00:30:14,412 --> 00:30:16,848
-I'm-I'm heading out.
-I only need one minute,
Kristen.

593
00:30:16,915 --> 00:30:19,284
I'm no longer with the D.A.'s office. You should talk to them.

594
00:30:19,350 --> 00:30:22,153
Oh, 18 more seconds.

595
00:30:23,454 --> 00:30:24,889
Excuse me?

596
00:30:24,956 --> 00:30:26,591
(train whistle blows)

597
00:30:26,658 --> 00:30:28,359
Oh, he's early.

598
00:30:29,928 --> 00:30:31,396
Can you hear me well enough?

599
00:30:31,462 --> 00:30:34,098
The jet video you received of a supposed UFO.

600
00:30:34,165 --> 00:30:37,869
It is not alien technology. It's not even supernatural.

601
00:30:37,936 --> 00:30:39,204
It is Russian drone technology.

602
00:30:39,270 --> 00:30:40,905
We've known about it for some time,

603
00:30:40,972 --> 00:30:43,007
but we've been avoiding any public acknowledgment.

604
00:30:43,074 --> 00:30:45,276
We want the Russians to believe they've been undetected

605
00:30:45,343 --> 00:30:47,111
in order to discover what they're doing.

606
00:30:47,178 --> 00:30:48,846
In other words, ma'am,

607
00:30:48,913 --> 00:30:51,449
you and your fellow assessors have stumbled upon a secret

608
00:30:51,516 --> 00:30:54,919
U.S. operation to uncover confidential foreign technology.

609
00:30:54,986 --> 00:30:57,455
Your government is asking you to kindly stand down

610
00:30:57,522 --> 00:30:59,490
in further investigating this flight.

611
00:30:59,557 --> 00:31:01,292
Do you understand?

612
00:31:03,228 --> 00:31:04,562
I'm not sure.

613
00:31:04,629 --> 00:31:06,631
I understand.

614
00:31:06,698 --> 00:31:08,499
Here's my card.

615
00:31:08,566 --> 00:31:11,536
Call me if you or your team have any further questions.

616
00:31:11,603 --> 00:31:13,638
And with that, thank you for listening.

617
00:31:23,548 --> 00:31:25,149
-Are you serious?
-That's what he said.

618
00:31:25,216 --> 00:31:28,253
-Word for word.
-And you believe it?

619
00:31:28,319 --> 00:31:29,654
I don't want to believe him, but, um...

620
00:31:29,721 --> 00:31:33,891
Occam's razor. Simplest and most direct explanation.

621
00:31:33,958 --> 00:31:37,128
Okay. I'll, uh... I'll talk to the bishop.

622
00:31:37,195 --> 00:31:39,297
-(phone chimes)
-BEN: I'm disappointed.

623
00:31:39,364 --> 00:31:41,165
I kind of wanted it to be true.

624
00:31:41,232 --> 00:31:42,433
I know. Me, too.

625
00:31:42,500 --> 00:31:44,402
-BEN: Are you coming?
-Um,

626
00:31:44,469 --> 00:31:46,638
not yet. Um...

627
00:31:48,306 --> 00:31:50,241
So, what's up?

628
00:31:50,308 --> 00:31:52,677
-Can we talk for a minute?
-Sure.

629
00:31:54,379 --> 00:31:56,581
(Kristen sighs)

630
00:31:57,982 --> 00:32:01,052
We haven't talked in a while.

631
00:32:01,719 --> 00:32:03,955
-We've been busy.
-Yeah.

632
00:32:05,556 --> 00:32:06,991
So, you're, uh...

633
00:32:07,058 --> 00:32:09,927
you're a month away from ordination.

634
00:32:09,994 --> 00:32:12,063
How is that?

635
00:32:13,097 --> 00:32:15,066
-Weird.
-Hmm.

636
00:32:15,133 --> 00:32:16,567
Any doubts?

637
00:32:16,634 --> 00:32:19,370
(laughing): Oh, yeah.

638
00:32:20,571 --> 00:32:23,608
I was gonna go to my therapist's office,

639
00:32:23,675 --> 00:32:27,412
and then I realized I knew exactly what he was gonna say.

640
00:32:27,478 --> 00:32:29,447
I could game it all out in my head.

641
00:32:29,514 --> 00:32:31,382
And I just... I-I didn't want to hear it.

642
00:32:31,449 --> 00:32:33,551
What was he gonna say?

643
00:32:33,618 --> 00:32:36,654
That I should look for the underlying cause

644
00:32:36,721 --> 00:32:40,258
of my... free-floating anger

645
00:32:40,325 --> 00:32:42,093
and hostility and anxiety,

646
00:32:42,160 --> 00:32:47,131
and find a positive way to channel it.

647
00:32:50,601 --> 00:32:53,338
Sorry. I, um, stumbled into being nosey.

648
00:32:53,404 --> 00:32:57,408
No, I came to you.

649
00:32:59,243 --> 00:33:03,081
So, why are you angry?

650
00:33:06,217 --> 00:33:08,353
Because I hate people.

651
00:33:08,419 --> 00:33:10,521
(laughs)

652
00:33:10,588 --> 00:33:12,223
You hate people?

653
00:33:12,290 --> 00:33:14,759
Yes.

654
00:33:14,826 --> 00:33:16,094
I really do.

655
00:33:16,160 --> 00:33:20,298
I love my daughters, I... like you,

656
00:33:20,365 --> 00:33:22,066
I tolerate Ben.

657
00:33:22,133 --> 00:33:25,269
But I look at everyone in my day,

658
00:33:25,336 --> 00:33:26,637
every single person,

659
00:33:26,704 --> 00:33:28,673
and I realize that they're awful.

660
00:33:28,740 --> 00:33:32,243
And I don't want to hear that people are essentially good,

661
00:33:32,310 --> 00:33:36,047
or that they want to do good, because I don't think they do.

662
00:33:42,453 --> 00:33:44,622
Why are you becoming a priest?

663
00:33:45,456 --> 00:33:47,191
Now there's a segue.

664
00:33:47,258 --> 00:33:48,626
(both laugh)

665
00:33:54,632 --> 00:33:58,436
My mom had me baptized.

666
00:33:58,503 --> 00:34:01,406
My dad thought it was idiotic.

667
00:34:01,472 --> 00:34:06,477
His life was art and sex.

668
00:34:06,544 --> 00:34:10,281
Her life was prayer and Mass.

669
00:34:10,348 --> 00:34:14,786
I was drawn more to my dad's life.

670
00:34:14,851 --> 00:34:18,489
I followed it up until, uh,

671
00:34:18,556 --> 00:34:22,627
I guess... five years ago?

672
00:34:23,460 --> 00:34:25,696
Julia?

673
00:34:30,467 --> 00:34:31,702
That's when I found, uh,

674
00:34:31,768 --> 00:34:34,705
science didn't really explain life to me.

675
00:34:34,772 --> 00:34:37,074
It was like having an instruction manual

676
00:34:37,141 --> 00:34:39,510
on how to put together a bike, but

677
00:34:39,577 --> 00:34:40,745
after the bike was together,

678
00:34:40,812 --> 00:34:43,246
it didn't explain the bike.

679
00:34:44,148 --> 00:34:47,784
Science is best used as science,

680
00:34:47,851 --> 00:34:52,523
not as philosophy or religion.

681
00:34:53,724 --> 00:34:56,327
That's when I was drawn back to my mom.

682
00:34:57,795 --> 00:35:00,298
She seemed to understand.

683
00:35:00,364 --> 00:35:03,568
What? Understand what?

684
00:35:03,634 --> 00:35:06,204
People do bad.

685
00:35:06,270 --> 00:35:09,273
People... are bad.

686
00:35:10,575 --> 00:35:12,743
They-they try not to reveal it

687
00:35:12,810 --> 00:35:17,381
because Americans are obsessed with purity.

688
00:35:17,448 --> 00:35:21,719
They can't even let on that something is wrong.

689
00:35:22,553 --> 00:35:25,356
And there's only one solution.

690
00:35:25,423 --> 00:35:27,492
Jesus?

691
00:35:27,558 --> 00:35:29,727
No.

692
00:35:30,561 --> 00:35:33,264
Forgiveness.

693
00:35:33,331 --> 00:35:36,234
People apologizing.

694
00:35:36,300 --> 00:35:38,269
And that's it?

695
00:35:38,336 --> 00:35:40,271
Yes. (chuckles)

696
00:35:40,338 --> 00:35:41,539
It's harder than it looks.

697
00:35:41,606 --> 00:35:46,477
Americans do not like to apologize.

698
00:35:46,544 --> 00:35:49,247
They worry it shows weakness.

699
00:35:50,481 --> 00:35:52,450
So you think I should...

700
00:35:52,517 --> 00:35:54,852
apologize?

701
00:35:58,856 --> 00:36:02,260
I don't know what's hurting you, Kristen.

702
00:36:02,860 --> 00:36:05,229
I know you're sad.

703
00:36:06,597 --> 00:36:08,165
I know you're hurt.

704
00:36:08,232 --> 00:36:11,903
But I can't tell you exactly what to do.

705
00:36:20,478 --> 00:36:22,680
(sighs)

706
00:36:23,748 --> 00:36:26,417
I don't think I helped.

707
00:36:26,484 --> 00:36:28,686
I don't know.

708
00:36:59,917 --> 00:37:02,520
Don't be a priest.

709
00:37:02,587 --> 00:37:04,722
Why?

710
00:37:06,524 --> 00:37:09,327
I'll miss you.

711
00:37:09,393 --> 00:37:11,395
I'll still be here.

712
00:37:19,604 --> 00:37:22,440
(train rattling on tracks)

713
00:37:36,754 --> 00:37:38,956
(Andy sighs)

714
00:37:43,427 --> 00:37:45,496
I'm sorry.

715
00:37:47,465 --> 00:37:49,033
For?

716
00:37:50,801 --> 00:37:52,970
Not being myself.

717
00:37:55,940 --> 00:37:58,442
Be patient with me?

718
00:38:17,862 --> 00:38:20,297
(footsteps approaching)

719
00:38:20,364 --> 00:38:23,000
-Hey, 'sup, old man?
-'Sup?

720
00:38:23,067 --> 00:38:26,404
Uh, Asha, this is, uh, David and Kristen.

721
00:38:26,470 --> 00:38:27,772
Have you two met?

722
00:38:27,838 --> 00:38:30,007
-Uh-huh.
-Yeah, just now.
-(door opens)

723
00:38:31,676 --> 00:38:34,478
Uh, we'll be right back.

724
00:38:37,481 --> 00:38:39,950
Excuse us.

725
00:38:40,017 --> 00:38:42,019
(scoffs)

726
00:38:43,554 --> 00:38:46,724
Thank you for bringing in the two eyewitnesses.

727
00:38:46,791 --> 00:38:48,059
You got our report, right?

728
00:38:48,125 --> 00:38:49,694
It turns out it was Russian technology.

729
00:38:49,760 --> 00:38:51,429
Yes, I saw your report,

730
00:38:51,495 --> 00:38:54,965
and so did this gentleman, Victor LeConte.

731
00:38:55,032 --> 00:38:58,069
-He's from Rome.
-Hello.

732
00:38:58,135 --> 00:39:00,337
David.

733
00:39:00,404 --> 00:39:02,673
Kristen.

734
00:39:02,740 --> 00:39:04,675
Ben.

735
00:39:04,742 --> 00:39:07,845
-Hello.
-Kristen...

736
00:39:09,680 --> 00:39:13,117
Was this the man who approached you yesterday?

737
00:39:13,184 --> 00:39:16,520
-Yes.
-And did he tell you his name?

738
00:39:16,587 --> 00:39:19,523
-He did. Um, it's Edgar...
-Loudermilk.

739
00:39:19,590 --> 00:39:22,460
Yes, he's with United States Homeland Security.

740
00:39:22,526 --> 00:39:26,597
49 years old, Episcopalian. His wife is Jewish.

741
00:39:26,664 --> 00:39:29,800
Only goes to services Christmas and Easter.

742
00:39:29,867 --> 00:39:31,802
What's going on?

743
00:39:31,869 --> 00:39:34,739
Mr. Loudermilk was not telling the truth

744
00:39:34,805 --> 00:39:36,640
about this craft being Russian technology.

745
00:39:36,707 --> 00:39:38,409
How do you know?

746
00:39:38,476 --> 00:39:43,881
Ben, I work with intelligence services around the world:

747
00:39:43,948 --> 00:39:46,884
America, France, the Eastern Bloc, Russia.

748
00:39:46,951 --> 00:39:49,687
I cross-reference that information, and come up

749
00:39:49,754 --> 00:39:53,124
with a more certain analysis than one country can on its own.

750
00:39:53,190 --> 00:39:55,092
You're Vatican secret service.

751
00:39:55,159 --> 00:39:57,728
I am a friend of the Vatican, David. That's all.

752
00:39:57,795 --> 00:40:01,465
-(laughs)
-It's called
"The Entity," right?

753
00:40:01,532 --> 00:40:04,769
I've heard other people call it that.

754
00:40:04,835 --> 00:40:06,470
I haven't.

755
00:40:06,537 --> 00:40:11,509
I have asked Cassie and Asha to accompany us

756
00:40:11,575 --> 00:40:15,012
to Rome for further evaluation, and they've agreed.

757
00:40:15,079 --> 00:40:19,517
We would also like to extend that invitation to you.

758
00:40:19,583 --> 00:40:21,919
Us? The three of us?

759
00:40:21,986 --> 00:40:24,555
-Correct.
-All expenses paid?

760
00:40:24,622 --> 00:40:28,993
(forced laugh)

761
00:40:30,494 --> 00:40:36,000
I'll need you to sign these statements of confidentiality.

762
00:40:48,078 --> 00:40:50,147
RSM Fertility?

763
00:40:50,214 --> 00:40:52,583
You wanted me to see that, right?

764
00:40:52,650 --> 00:40:54,685
I have no idea what you're talking about.

765
00:40:54,752 --> 00:40:59,623
Let's handle one thing at a time, shall we, David?

766
00:41:13,838 --> 00:41:15,773
So...

767
00:41:15,840 --> 00:41:17,775
here we are.

768
00:41:17,842 --> 00:41:19,810
Here we are together again.

769
00:41:19,877 --> 00:41:22,479
Any more visions of angels?

770
00:41:22,546 --> 00:41:25,249
No, actually. Thank you for asking.

771
00:41:27,651 --> 00:41:29,587
Are you a Christian now?

772
00:41:29,653 --> 00:41:33,490
Praise Jesus.

773
00:41:35,826 --> 00:41:38,095
LELAND: That was a joke.

774
00:41:39,930 --> 00:41:41,866
Oh.

775
00:41:41,932 --> 00:41:43,868
What are you doing?

776
00:41:43,934 --> 00:41:45,736
-Uh, you asked for blood.
-Ah.

777
00:41:45,803 --> 00:41:48,205
You went to a supermarket and bought some pig's blood.

778
00:41:48,272 --> 00:41:51,075
-No. Human blood.
-Really?

779
00:41:51,141 --> 00:41:54,612
-Whose?
-Yours.

780
00:41:58,816 --> 00:42:02,119
(panting)

781
00:42:04,088 --> 00:42:07,024
(laughing)

782
00:42:07,825 --> 00:42:11,028
Let's see who the Manager listens to now--

783
00:42:11,095 --> 00:42:15,232
the one eaten or the one eating. (laughs)

784
00:42:17,902 --> 00:42:20,571
(laughing)

785
00:42:22,840 --> 00:42:24,074
What happened?

786
00:42:24,141 --> 00:42:25,542
I don't understand.

787
00:42:25,609 --> 00:42:27,044
We-we called Captain Sampson and Asha,

788
00:42:27,111 --> 00:42:28,312
and they said it's been called off.

789
00:42:28,379 --> 00:42:30,948
I am going back to Rome. No reason to stay.

790
00:42:31,015 --> 00:42:32,750
-What about the investigation?
-MARX: They both admitted

791
00:42:32,816 --> 00:42:34,718
-they were lying.
-DAVID: No, they're lying now.

792
00:42:34,785 --> 00:42:36,887
-You have the video.
-VICTOR: Yes, but

793
00:42:36,954 --> 00:42:39,156
I needed the eyewitness accounts.

794
00:42:51,402 --> 00:42:54,605
Is The Entity going after RSM Fertility?

795
00:42:54,672 --> 00:42:56,006
No.

796
00:42:57,408 --> 00:43:00,311
And I would drop it, too, David.

797
00:43:02,646 --> 00:43:05,149
(laughs softly)

798
00:43:05,215 --> 00:43:08,018
SAMPSON: What do you want me to say?

799
00:43:08,886 --> 00:43:10,654
I lied. Simple as that.

800
00:43:10,721 --> 00:43:13,691
You did not. Is this Homeland Security?

801
00:43:13,757 --> 00:43:15,092
Did they threaten you?

802
00:43:15,159 --> 00:43:17,795
Or Helen? Did she say something?

803
00:43:17,861 --> 00:43:19,897
I am flying again.

804
00:43:19,964 --> 00:43:22,633
That's all that matters to me.

805
00:43:24,401 --> 00:43:26,637
Goodbye.

806
00:43:27,871 --> 00:43:30,040
(car door closes)

807
00:43:32,810 --> 00:43:34,244
BEN: What did they offer you?

808
00:43:34,311 --> 00:43:36,113
Why'd you change your story?

809
00:43:36,180 --> 00:43:37,881
M.I.T. I'm going next year.

810
00:43:37,948 --> 00:43:39,817
-Pretty good, huh?
-Come on. You're a smart girl.

811
00:43:39,883 --> 00:43:41,919
You could have gotten there on your own.

812
00:43:41,986 --> 00:43:43,687
Are you kidding?

813
00:43:44,922 --> 00:43:46,357
Good luck.

814
00:43:51,095 --> 00:43:53,130
(laughter)

815
00:43:53,197 --> 00:43:54,999
You know you're gonna have to give that thing back, right?

816
00:43:55,065 --> 00:43:56,266
KRISTEN: Yeah.

817
00:43:56,333 --> 00:43:57,901
Yeah, yeah, tomorrow.

818
00:43:57,968 --> 00:44:00,070
Tonight we have an important experiment to conduct.

819
00:44:00,137 --> 00:44:01,739
-Here.
-Hey, so I saw a UFO once.

820
00:44:01,805 --> 00:44:04,341
-You didn't. Come on.
What scent?
-Yes, I did!

821
00:44:04,408 --> 00:44:05,809
(inhales)

822
00:44:05,876 --> 00:44:06,810
Roses.

823
00:44:06,877 --> 00:44:07,911
Very good. Very good.

824
00:44:07,978 --> 00:44:09,346
KRISTEN: I was, um...

825
00:44:09,413 --> 00:44:10,781
-I was climbing.
-(hissing)

826
00:44:10,848 --> 00:44:13,283
I was halfway up Lost Arrow in Yosemite.

827
00:44:13,350 --> 00:44:14,952
-Mm-hmm.
-I was sleeping in a portaledge.

828
00:44:15,019 --> 00:44:19,990
And I saw... I saw this thing just shoot right past me.

829
00:44:20,057 --> 00:44:21,258
-Mm.
-Right at eye level.

830
00:44:21,325 --> 00:44:22,860
And I didn't tell anyone about it,

831
00:44:22,926 --> 00:44:24,962
because I didn't think they would believe me.

832
00:44:25,029 --> 00:44:26,897
Mm. Did it have a smell?

833
00:44:26,964 --> 00:44:28,165
(inhales)

834
00:44:28,232 --> 00:44:31,035
-Strawberries?
-No, your UFO.

835
00:44:31,101 --> 00:44:32,669
Oh. No.

836
00:44:32,736 --> 00:44:35,372
But you know what? I've changed.

837
00:44:35,439 --> 00:44:39,443
I would tell everyone about it now, seeing that UFO.

838
00:44:39,510 --> 00:44:41,445
That's what this job turned me into.

839
00:44:41,512 --> 00:44:44,114
Turned me into a blabbermouth.

840
00:44:44,181 --> 00:44:47,785
No, just honest.

841
00:44:49,019 --> 00:44:51,021
(hissing)

842
00:44:51,088 --> 00:44:52,289
(inhales)

843
00:44:52,356 --> 00:44:53,424
Cotton candy?

844
00:44:53,490 --> 00:44:56,427
That is the smell of their UFO.

845
00:44:56,493 --> 00:44:58,729
-KRISTEN: Seriously?
-Yeah.

846
00:44:59,530 --> 00:45:01,765
(inhales)

847
00:45:03,133 --> 00:45:04,401
The world is strange.

848
00:45:04,468 --> 00:45:06,336
-Mm.
-That's all I know.

849
00:45:06,403 --> 00:45:08,806
Oh, I'll drink to that.

850
00:45:09,773 --> 00:45:11,141
Yeah.

851
00:45:15,779 --> 00:45:19,116
-(exhales loudly)
-I'm gonna go after
RSM Fertility.

852
00:45:19,183 --> 00:45:21,785
I'm sick of waiting on the Church.

853
00:45:23,153 --> 00:45:24,755
You want to help?

854
00:45:24,822 --> 00:45:27,224
Sure.

855
00:45:28,992 --> 00:45:31,195
Why not?

856
00:45:37,201 --> 00:45:39,837
Oh, thank you.

857
00:45:39,903 --> 00:45:42,306
Go ahead. One pint only.

858
00:45:42,372 --> 00:45:44,374
I don't need it anymore.

859
00:45:44,441 --> 00:45:46,477
-(sighs)
-I decided to go
in another direction.

860
00:45:46,543 --> 00:45:48,479
-Okay.
-Wait, wait, wait.
I made dinner.

861
00:45:48,545 --> 00:45:50,347
And I want to talk to you about something.

862
00:45:50,414 --> 00:45:53,784
It's a business proposition. Come on in.

863
00:45:54,485 --> 00:45:57,488
-I have a knife in my purse.
-I have a knife in my apron.

864
00:45:57,554 --> 00:46:00,991
We'll keep each other on our toes. (laughs)

865
00:46:01,058 --> 00:46:03,193
(laughing): Wow.

866
00:46:03,260 --> 00:46:04,995
Pretty presumptuous of you.

867
00:46:05,062 --> 00:46:06,797
I knew you'd be curious.

868
00:46:06,864 --> 00:46:08,765
Sit. Sit.

869
00:46:08,832 --> 00:46:10,100
Here we go.

870
00:46:10,167 --> 00:46:11,502
Do you like goat curry?

871
00:46:11,568 --> 00:46:13,137
So what's the business proposition?

872
00:46:13,203 --> 00:46:14,538
Opening a B&B together?

873
00:46:14,605 --> 00:46:17,141
(chuckles) That would be fun.

874
00:46:17,207 --> 00:46:19,109
Yeah, wouldn't it?

875
00:46:19,176 --> 00:46:21,812
-Be right out.
-Okay.

876
00:46:21,879 --> 00:46:23,947
♪  Face it with a grin  ♪

877
00:46:24,014 --> 00:46:27,351
♪  Smilers never lose and frowners never win  ♪

878
00:46:27,417 --> 00:46:30,554
♪  So let the sun shine in  ♪

879
00:46:30,621 --> 00:46:33,157
♪  Face it with a grin...  ♪

880
00:46:33,223 --> 00:46:34,858
Oh, yeah.

881
00:46:34,925 --> 00:46:36,860
-I hope you like it spicy.
-Fine with me.

882
00:46:36,927 --> 00:46:39,463
-I just don't like cilantro.
-Ugh. Hate it.

883
00:46:39,530 --> 00:46:41,832
Go ahead and open some wine.

884
00:46:41,899 --> 00:46:43,400
Red or white?

885
00:46:43,467 --> 00:46:46,370
Oh, I'm thinking red.

886
00:46:46,436 --> 00:46:50,174
Feels... fitting.

887
00:46:50,240 --> 00:46:52,376
♪  'Cause I'll never wear a frown  ♪

888
00:46:52,442 --> 00:46:55,045
♪  Maybe if we keep on smiling  ♪

889
00:46:55,112 --> 00:46:57,047
♪  He'll get tired of hanging 'round...  ♪

890
00:46:57,114 --> 00:46:59,850
And... voila.

891
00:46:59,917 --> 00:47:02,853
♪  Face it with a grin  ♪

892
00:47:02,920 --> 00:47:08,125
♪  Open up your heart and let the sun shine in.  ♪

893
00:47:08,192 --> 00:47:09,059
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org

894
00:47:13,300 --> 00:47:16,670
Sous-titrage et adaptation : Caroline Jenkins pour VIDEAUDI .
